第369章 机器人三定律!
书迷正在阅读:穿成笨蛋怎么办恶鬼纠缠【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-领域骑士短文合集背叛的下场逆天邪凰幸运玩家(无限流NP)清纯校花的yin荡生活海芯会流眼泪吗凤凰难逑爱中促独莲花楼停车场性爱秘书是死对头【虫族】军雌雄主茶话会落秽臭脚体育生的日常山意不如我意[原神]用身体拯救提瓦特大陆!野鸳鸯我可爱的儿子好像有点奇怪【剑三/花琴】绝弦鸭人【虫族】晚夜晨星剑客(主奴调教)被哥布林俘获的最强女骑士姐夫的挑逗【进击的巨人里维X自创女主】星光坠落梦断仙踪无药可解四维空间一千零一夜无敌重生·异界大魔头【年下】漂亮的狗东西(1V1、高h)学长的大roubang总想cao我(高H,纯rou)逆天邪凰
文化怎么怎么样吗?怎么到哈德这里就变成了华夏神话了,在汉语之中文化与神话读音有一点相似,可是在英文单词之中这两个单词差距可是有点大,不应当会说错。苏释晨目光带着疑惑,看着哈德,示意哈德解释一下。 “上次我去华夏取景,无意之中看到了一部电视剧,虽然没有英文字幕,可是光看画面,特别是开始的那几分钟,那些千奇百怪的魔兽就非常的有意思。为此我还专门卖了一本英文版的《混沌I不死鸟、龙、麒麟大战》,那也是苏你的作品。”哈德口中的魔兽应当就是妖兽。 苏释晨思绪万千啊,《洪荒系列》的确是出国英文版,不过也没有大肆销售。ChaosIphoenix、loong、uni大概也就是这样一串怪异的英文,洪荒在英文单词之中是没有,所以用混沌来表示。不死鸟也就是凤凰等等这些苏释晨都可以理解,可是这里面的这些人物呢?盘古——pangu,太一——taiyi,十二祖巫等等这些,一想想这些名词翻译成为英文,想想都觉得蛋疼。 毕竟那是他编写的,所以对于别人的评价还是挺在意的,“哈德导演觉得如何?” “华夏的一些文化与西方差异非常大,完全不能理解,可是就可以理解的来说,华夏神话博大精深。”哈德再次夸奖,“非常令人赞叹,我当时还想将《混沌系列》带回米国,可是最后出了各种各样的问题,也就没有成功,没有更多的人看到这部作品真是可惜。” 如果说是米国土地上最早的主人——印第安人,他们倒是有支撑体系的神话故事,就好像拉姆齐所收集编写的《美国俄勒冈州印第安神话传说》一书,虽然印第安神话体