83:《我想要和你一起生活》
书迷正在阅读:伊甸蔷薇(兄妹骨科1v1)、司昭仪她只想躺平(ntr)、死对头合集gl(同岁小短篇 1v1 纯百 futa abo)、花瓣【第一人称】、给太阳神的信、追着光的少女、罗杰、王俊凯、如果校门口等你的人是我、〔万人迷〕我是剑宗唯一的小师妹、星光微亮时
		
		——连灰烬    你都懒得弹落——    香烟遂飞舞进火中    ——    题外话    这个版本是陈黎翻译的,不过分段和标点是我根据感觉断的和省略的    &把原版的俄语也附一个吧~    说不定读者里就真的有学过俄语的!    作者对你们有十分的信心!    等我找找有没有适合写进这个故事的日文诗歌哈哈哈,这么说起来感觉德语、法语什么的也可以去看看    &随缘啦~    以下是原版:    ЯбыхотелажитьсВами    我想和你一起生活    Вмаленькомгороде,    在某个小镇    Гдевечныесумерки    共享无尽的h昏    Ивечныеколокола.    和绵绵不绝的钟声    Ивмаленькойдеревенскойгостинице—    在这个小镇的旅店里——    Тонкийзвон    Старинныхчасов—    古老时钟敲出的微弱声响    каккапелькивремени.    像时间轻轻滴落    Ииногда,повечерам,    有时候,在h昏    изкакой-нибудьмансарды    自顶楼的某个房间传来    Флейта,    笛声    Исамлейтиствокне.    吹笛者倚着窗牖    Ибольшиетюльпанынаокнах.    而窗口大朵郁金香